15. Pronomen
15.11. Die Relativpronomen
15.11.7. Besonderheiten bei der Verwendung von "de + lequel" und "dont"
Für die Kombination de + lequel und de + qui kann für Personen und Sachen dont benutzt werden. Der Vorteil ist, dass auch bei Sachen weder auf das Geschlecht noch die Anzahl geachtet werden muss.
C'est le garçon duquel/de qui/dont tu parles ?
C'est la voiture de laquelle/dont tu parles ?
Ce sont les enfants desquels/de qui/dont du parles ?
Ce sont les maisons desquelles/dont tu parles ?

Dies ist jedoch nicht möglich, wenn "de" Bestandteil einer Präpositionalgruppe, d. h. in einem Ausdruck enthalten ist, der andere Präpositionen enthält (z. B. à côté de, à gauche de, à droite de usw.). In den folgenden Sätzen sind die Präpositionalgruppen unterstrichen:
Ce lac est très propre. Nous nous baignons dans l'eau de ce lac.
Tu vois la maison là ? Sur le toit de cette maison se promène une personne !
J'ai un nouvel ordinateur. Avec le clavier de mon ordinateur, on peut écrire très rapidement.


Weitere Präpositionalgruppen sind z. B. en face de, à droite/gauche de, à côté de, à cause de, en dessous de, au dessus de, à l'arrière de usw.
In solchen Fällen muss die Kombination "de + lequel" benutzt werden. "Dont" ist nicht möglich!
Die obigen Beispiele lauten mit Relativpronomen:
Ce lac dans l'eau duquel nous nous baignons est très propre. (...in dessen Wasser...)
Tu vois la maison sur le toit de laquelle se promène une personne ? (...auf dessen Dach...)
J'ai un nouvel ordinateur avec le clavier duquel on peut écrire très rapidement. (...mit dessen Tastatur...)

Weitere Beispiele:
Voilà une maison. Ma voiture se trouve à droite de cette maison. > Voilà une maison à droite de laquelle se trouve ma voiture.
J'ai vu des films. J'ai mal dormi à cause de ces films. > J'ai vu des films à cause desquels j'ai mal dormi.

© 2013-2024 Christophe Weber